Bedeutung des Wortes "cross the stream where it is shallowest" auf Deutsch
Was bedeutet "cross the stream where it is shallowest" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
cross the stream where it is shallowest
US /krɔːs ðə striːm wer ɪt ɪz ˈʃæloʊɪst/
UK /krɒs ðə striːm weə rɪt ɪz ˈʃæləʊɪst/
Redewendung
den Bach dort überqueren, wo er am seichtesten ist, den einfachsten Weg wählen
to do things in the easiest or most direct way possible; to solve a problem by addressing its simplest part first
Beispiel:
•
Instead of overcomplicating the project, let's cross the stream where it is shallowest.
Anstatt das Projekt zu verkomplizieren, sollten wir den Bach dort überqueren, wo er am seichtesten ist.
•
He always tries to cross the stream where it is shallowest to save time and effort.
Er versucht immer, den Bach dort zu überqueren, wo er am seichtesten ist, um Zeit und Mühe zu sparen.